26 августа 1979 года, здесь, на Коста-дель-Соль в Испании, умер в возрасте семидесяти двух лет один из самых знаменитых американских гангстеров Алвин Карпис. Тот самый, что был партнером Джона Диллинджера, рулил бандой Карписа-Баркеров и даже считался Врагом Общества Номер Один какое-то время, до своего ареста. С 1934 года он просидел до 1964-го в Алькатрасе и Левенворте, потом женился и уехал в Испанию. Говорят, что до самой смерти он держался в форме, но при этом любил выпить. В барах он пытался рассказывать о своем прошлом, но ему никто не верил и над ним посмеивались. Умер он, судя по всему, по своей воле, приняв полный пузырек снотворного под «Джека Дэниэлса».
То есть получается так, что мы с ним почти соседи. Я понемногу начал копаться в информации о нем, процесс как-то затянул, и вдруг у меня родилась идея этого романа. Нет, здесь не будет ни Диллинджера, ни Баркеров, ни Карписа, потому что все они умерли или оказались в тюрьме еще в 1934-м, дав возможность ФБР окрепнуть, нарастить мускулы и превратиться из сборища плохо обученных безоружных дилетантов в мощную организацию, победившую в объявленной «Войне с преступностью». Все их деяния освещены и описаны, пусть и с разной степенью достоверности, их сыграли в кино и Уоррен Битти, и Фей Данауэй, и Ричард Дрейфус и даже Роберт Де Ниро, так что ничего нового я сказать бы не смог.
Но все равно сама эпоха окончания Великой Депрессии заинтересовала. Стиль, музыка, машины, условности общества, то есть все, что я начал раскапывать попутно. И хотя даже мир, в котором происходит действие романа, в большей степени вымышлен, я все же старался придерживаться исторических фактов, переплетая фантазию и реальность. Честно говоря, я получил удовольствие, работая над этим романом, потому что узнал куда больше, чем написал.
Мне удалось не переврать лишь один исторический факт: я сохранил одного из исторических персонажей от ареста и пожизненного срока, прибавил ему для солидности возраста, сменил фамилию на похожую, а вместо тюрьмы дал ему возможность скрыться и вынырнуть в Большом Каире. И второй персонаж, великий злодей, чуть-чуть увильнет от своей настоящей судьбы, но вскоре вернется на ее рельсы, потому что против судьбы не попрешь.
В книге попадаются реальные исторические персонажи, и с ними было трудней всего. Хотелось приписать чего-то лишнего, но я сдержался. Вы узнаете поздней — о ком речь, и я могу сказать, что не наврал ни в единой детали. Его письма, которые упомянуты, были просто написаны другому человеку, но содержание сохранено. Манера одеваться взята из воспоминаний современников. Записки во время «интервью соискателей» сохранились в архиве и уже опубликованы. То есть я постарался ни в малейшей степени не погрешить против исторической правды. Что было, то было.
Кто-то может сказать, что в книге отношения между преступниками — слишком братские и дружеские, плохие люди не стоят горой друг за друга, но… видимо, сейчас что-то изменилось. Если почитать документы о временах великой войны ФБР с банковскими грабителями, с удивлением замечаешь, что сыщикам так и не удалось натравить преступников друг на друга. Никто никого не выдал, а вдовам убитых честно выдавалась их доля. Даже постоянный конфликт между Диллинджером и Малышом Нельсоном, рулившими одной бандой, так и не привел к тому, чтобы они обернулись друг против друга. Они ссорились, ругались, даже враждовали, но из этого так ничего и не следовало. И опять же следует отметить удивительную верность их жен и подружек. А тот же Диллинджер возил умирающего партнера попрощаться с семьей чуть ли не через половину страны, хотя его в этот момент отчаянно разыскивали.
Кроме того, эстетика эпохи «Ар Деко» интересна сама по себе. Машины тех времен, мода, архитектура, музыка, устройство общества. Какие-то мои собственные знания легко пришлись в тему и влились в текст, с их помощью я старался сделать описываемый мир максимально вещественным, реальным, таким, чтобы книгу можно было не только прочитать, а еще и буквально ощутить пальцами, увидеть, почувствовать себя человеком тех времен. Пусть и не самым честным путем добывающим себе средства к существованию. Но было бы странно, начав изучать предмет со знаменитого преступника, писать роман о честном человеке. Не думаете?
1
Пароход «Дух Океана», огромный, с черными бортами и белыми надстройками, дымя тремя широкими трубами с красной полосой на каждой, подошел к гавани Порт-Саида с утра, как раз в то самое время, когда в ресторане на палубе первого класса заканчивался завтрак. Сновали одетые в белое официанты, в дальнем углу светлого просторного зала играла арфа, а в воздухе висел запах кофе и ванили. Последний завтрак на борту, еще час или чуть больше — и я окажусь на берегу, а наша маленькая компания, образовавшаяся за время путешествия и занимавшая сейчас один шестиместный стол, разойдется по своим делам.
— Еще кофе? — спросил я у молодой, круглолицей курносой девицы, сидевшей слева от меня.
Она нарочито скромно улыбнулась, бросила украдкой взгляд на худую и высокую даму с длинноватым английским носом и птичьим профилем, сидевшую напротив, затем кивнула:
— Благодарю вас, Роберт, очень любезно с вашей стороны.
Я сделал знак официанту, который меня понял и немедленно подошел с кофейником. Наполнив ее чашку, он вопросительно посмотрел на меня:
— Сэр?
— Да, пожалуйста, — я чуть подвинул блюдце с чашкой, чтобы ему удобней было лить.
— Роберт, вы надолго в Каир? — невысокий круглолицый пузатый человек лет пятидесяти, сидевший напротив, намазывал маслом тост, а розетка с клубничным джемом ожидала своей очереди.
— Не знаю, доктор, — повернулся я к нему. — Я даже пока не знаю — по делам я в Каире или просто из любопытства.
— Никогда раньше здесь не были?
— Пока не приходилось, из Аргентины добираться долго. Вы ведь живете здесь?
— Именно так, — доктор Бромли важно кивнул и взялся, не скупясь, наваливать на масло джем. — Последние пятнадцать лет. И не думаю, что когда-нибудь покину это место.
— Здесь так хорошо?
— Поначалу непристойно жарко, Роберт, но потом привыкаешь. Здесь самый центр мира, ты словно держишь руку на пульсе у всей земли. Нет ни одной сколько-нибудь богатой семьи в этом мире, которая не обосновалась в Каире постоянно или хотя бы на часть года. Как вы, кстати, сумели этого избежать?
— Слишком много работы. Отец один не справлялся с управлением активами, а кроме меня, он никому не доверял.
— Ваш отец, простите, скончался? — доктор придал лицу выражение умеренного сочувствия.
— Да, в прошлом году. А теперь я намерен распродать семейные активы и куда-нибудь переехать.
— Вам не нравится Аргентина? — джем, не удержавшись горкой на масле, капнул на скатерть.
— Буэнос-Айрес великолепен, но наши шахты далеко от него. И это край мира, доктор, а в главном вы правы — хочется держать руку на пульсе жизни. Настоящей жизни.
— Какие-нибудь конкретные планы на жизнь в Каире?
Это уже спросил высокий седой человек с армейскими усами щеткой — полковник Уоллес, ныне отставной, сделавший карьеру на службе в колониях и сейчас решивший переехать в центр мира — в Каир.
— Пока никаких конкретных планов, — повторился я уже специально для него, Уоллес был туговат на ухо. — Хочу просто оглядеться, полковник.
— Не вздумайте вкладывать деньги в землю, она здесь явно переоценена, — сказал доктор, откусив и прожевав кусок тоста и запив его чаем с молоком. — Почему-то каждый новичок пытается инвестировать в нее и каждый теряет на этом деньги.
— Благодарю за совет. Нечто подобное мне уже говорили.
— Не хочу показаться назойливым, но вам говорили чистую правду. Каждый второй жулик, если даже не первый, пытается продавать недвижимость приезжим.
А то я не знаю. Я еще и сам много историй на этот счет могу рассказать. Просто не буду.
— Как вы планируете развлекаться, Роберт? — спросила сидевшая рядом с девушкой женщина с длинным носом и птичьим профилем.
— Не думаю, что это представляет проблему в Каире, леди Бриггс, — любезно улыбнулся я ей. — Если бы здесь не было развлечений, то этот ресторан был бы пуст, — я обвел взглядом действительно заполненный до последнего места зал. — Кто бы сюда ехал? А так я был счастлив, что успел купить билеты первого класса на это судно. Иначе пришлось бы плыть третьим. Или лететь.
Баронесса Бриггс, жена вице-губернатора области Большого Каира, соответственно — барона Бриггса. Рыжая девушка рядом со мной — ее дочь Маргарет, но она предпочитает звать себя Марго на французский манер. Впрочем, меня зовут Робертом на манер английский, хотя я Роберто, как и подобает аргентинцу. Впрочем, из меня что Роберто, что аргентинец… впрочем, неважно, об этом чуть позже. Или вообще в другой раз. Сейчас это неважно.
— Даже не сомневайтесь, — так же любезно улыбнулась она. — Я просто поинтересовалась какими-то конкретными планами. Планируете быть на Больших Дерби?
— Разумеется, — кивнул я. — К сожалению, пока не зарезервировал себе место. Но не думаю что это будет проблемой.
— Роберт, поверьте, это уже может быть проблемой, лучшие места давно разобраны, — всплеснув некрасивыми руками с толстыми пальцами, баронесса изобразила на лице заботу. — Впрочем, с этим мы можем вам помочь.
— Приходите, Роберт, — опять изобразила вежливую улыбку Марго. — Только там вы сможете познакомиться сразу со всем обществом.
А то я не знаю. Я сам хотел подвести разговор к этому, но вы начали его сами, за что вам немедленно от меня такое вот большое спасибо. И одно дело прийти на Большие Скачки самому, и совсем другое — в компании жены и дочери вице-губернатора, тогда сама проблема представления обществу снимется автоматически. Правда, не знаю, насколько мне это знакомство с обществом будет нужно на тот момент, если честно. И нужно ли будет вообще.
— Неловко вас обременять, но… отказаться от приглашения не могу. Леди Бриггс, Марго… моя искренняя благодарность, — я даже прижал руку к сердцу.
Баронесса рассматривает всех мужчин моего возраста, как подходящую или неподходящую партию для дочери. Совсем неподходящим, как я слышал, в категорической форме демонстрируется нежелательность развития знакомства. Полностью подходящих пока не нашлось, потому что Маргарет до сих пор не замужем. Почти подходящие идут на скамейку запасных, то есть «в круг общения», и могут надеяться на удачу в будущем — в случае, если совсем подходящий на горизонте так и не появится, а незамужний статус Марго начнет напоминать о себе слишком настойчиво. Меня, похоже, баронесса планирует разместить на той же скамейке до лучших времен, про запас. Впрочем, в женихи я и не рвусь, меня вполне устраивает нынешний статус, о котором леди Бриггс знает довольно мало. То есть вовсе не знает. Марго же знает куда больше, но делиться этим с матерью не спешит.
— Не стоит, Роберт, это мелочи. Мы будем рады вас видеть.
— Малик, как я слышал, выставит сразу двух новых коней, их заранее прочат в фавориты, — вступил в разговор пожилой джентльмен в круглых очках в золотой оправе и с блестящей лысиной.
Уолтер Мак-Кинтайр, какой-то большой начальник из «Скотс Ройал Бэнк», едущий в Каир, как я понял, с инспекцией местных филиалов.
— Вы ставите на скачки? — обернулся я к нему.
— Что за смысл ходить на них и не ставить? В моем возрасте уже приходится щекотать нервы искусственно, — он засмеялся, продемонстрировав неестественно белые и ровные зубы. — А вы?
— Я люблю лошадей, но совсем не азартен. Рассматриваю скачки скорей как выход в общество. Нет, ставлю, разумеется, но обычно неудачно, так что небольшие суммы.
Вообще-то лошадей я терпеть не могу, но говорить об этом вслух в британском обществе как минимум глупо. Это как признаться в том, что ты находишь лисью охоту невероятно скучной, а чай с молоком неуместным и даже противным.
— Здесь входит в моду соколиная охота, не слышали? — спросил меня доктор. — Арабские шейхи занесли ее в общество. Даже есть клуб соколятников.
— Довелось слышать, — я повернулся к нему. — Но не думаю, что я когда-нибудь стану ее поклонником. Если я охочусь сам, то предпочитаю делать это своими руками, а не доверять птице.
— А как охота в Аргентине?
— Неплоха, особенно в Патагонии. Если вы охотник, то вам следует когда-нибудь попробовать.
Никогда не охотился в Патагонии, но это неважно. Но что-то слышал.
— Я пока не завершил свой поход за «Большой пятеркой», — явно загордился доктор. — И мы, в конце концов, сейчас в Африке, Роберт. Мой старый друг еще по Оксфорду, живет в Кении, у него там плантация, поэтому мне проще всего раз в год навещать его. В прошлую поездку добыл на удивление крупного леопарда.
— В Африке мне охотиться пока не приходилось, к сожалению, — легко уступил я пальму первенства доктору. — Времени на путешествия оставалось очень мало.
— Но теперь, как я понимаю, его у вас прибавится?
— По крайней мере, я на это надеюсь, — усмехнулся я. — Боюсь, что начну здесь какое-нибудь дело до того, как отдохну от прошлого. Впрочем, безделье развращает.
Это уже подача на сторону баронессы, пусть услышит. Нет, на руку ее дочери не претендую совсем, мне и так хорошо, но вот ей знать об этом не надо. Ей надо знать, что я наследник семейного состояния и готов приумножать его дальше. И я старше, чем основная масса претендентов на руку Марго, мне уже за тридцать, что должно создавать мне некий ореол солидности, в отличие от богатых наследников из числа тех, с которыми ей приходится иметь дело. Или наследников титулов.
— Роберт, скажите, а почему ваша фамилия звучит настолько… гм… не по-испански? Это обычно для Аргентины? И вы не похожи на испанца.
— Аргентина населена всеми подряд на самом деле, — баронесса предсказуема, она уже задумалась. — Мой дед приехал туда из Нидерландов, с женой. Мой отец женился на местной, но местная была такая же, как и он сам, то есть приезжая, польского происхождения.
Во мне нет ни капли голландской крови, насчет польской точно не скажу, но в сочетании с моей ненастоящей фамилией звучит это хорошо, голландцы и англичане испытывают друг к другу некий взаимный пиетет. Тут и родство королевских домов, и многое другое. Представься я немцем или французом, и уж тем более раскрой свое истинное происхождение, баронесса может потерять интерес. Нидерланды — это именно то, что надо. И лишних расспросов не будет.
Завтрак закончился. Я выразительно посмотрел на часы, поднялся из-за стола, всем разом улыбнувшись, и сказал:
— Боюсь, что вынужден вас покинуть, мне надо успеть собраться. До прибытия всего тридцать минут, если судно идет по расписанию.
— Уилфрид может вам помочь, — сказала баронесса. — Наши вещи должны быть уже собраны.
Уилфрид — это их дворецкий, невысокий и натужно чопорный человек с лысиной.
— Там не так много, но за предложение спасибо. Я справлюсь, у меня на приисках дворецкого не было.
Да, вот такое вот небрежение статусом. Баронесса сейчас должна восхититься моей самостоятельностью, наверное. Жил сам, без гувернантки и даже дворецкого. Просто Тарзан в джунглях.
— Вас встречают? Я имею в виду в Каире?
— Поеду поездом, посмотрю в окно.
— В любом случае мы еще увидимся перед сходом на берег, — она сдержанно кивнула, но при этом улыбнулась, демонстрируя расположение. Похоже, что меня немного сдвинули на скамейке запасных в начало очереди.
— Нам еще предстоит поездка на поезде, леди Бриггс.
— К сожалению, там мы вам не сможем составить компанию, мой муж пришлет за нами автомобиль.
Ну да, так даже удобней, наверное, а мне еще пересадка предстоит.
Толстый ковер на полу заглушал шаги. Салон понемногу освобождался, люди спешили в свои каюты для последних сборов. Через открытые двери салона снаружи, несмотря на морской ветерок, тянуло оглушающей жарой. Египет, никакая европеизация не смогла изменить здешний климат. Впрочем, чуть дальше от побережья и жара переносится легче, воздух сухой.
В коридоре, куда выходили двери кают, было тоже тесновато, несмотря на первый класс. Все суетились, бегала с озабоченным видом прислуга, кое-где уже тащили багаж к месту высадки. Я не первый раз путешествую морем, и даже первым классом не первый, так что могу подтвердить — всегда все так и происходит.
Замок щелкнул, дверь распахнулась, пропуская меня в каюту. Не самая просторная, потому что на одного, но и далеко не тесная. Снял легкий пиджак из сирсакера{[1]}, повесив на вешалку, распустил галстук. Посмотрел на пиджак с сомнением. Пошив всего этого гардероба в Неаполе, в «Английском доме» Дженеро Рубиначчи, встал мне в копеечку, пробив немалую дыру в бюджете. Это инвестиция в будущие прибыли, так что хорошо, чтобы она окупилась. Подошел к зеркалу над бюро, поправил волосы. Никак не привыкну к тонким усикам a-la Кларк Гэйбл, равно как и к прическе, но это даже хорошо.
Дверь за спиной распахнулась, я ее специально не запирал.
— Роберт, у нас мало времени! — сходу объявила Марго. — Maman уже вся в нервах, боится, что мы опоздаем или что-то потеряем, хорошо, что Уилфрид такой невозмутимый.
— Если времени мало, не надо его терять, — взяв Марго за плечи, я развернул ее к кровати. — Нагнись.
Вопросов не последовало, так что мне осталось лишь поднять на ней платье и спустить с нее шелковые панталоны, открыв круглую белую задницу. К счастью, в таком климате не носить с утра чулки допустимо в обществе, а то бы еще пришлось с подвязками возиться.
2
Гавань Порт-Саида, расширенная в середине двадцатых, поражала воображение своими размерами. Огромный «Дух Океана» почти потерялся среди множества других судов, медленно двигаясь к месту швартовки. Напротив, у восточного берега, выстроился флот Лиги Наций, с пару десятков военных кораблей самых разных размеров и типов, среди которых скалой возвышалась серая громада «Королевского Дуба» — британского линкора, на котором держал флаг командующий международной эскадрой. Государства, входящие в Покровительствующий Комитет, зорко следили за тем, чтобы никто не мог навредить их такой ценной собственности, как Зона Большого Каира.
«Дух Океана», толкаемый двумя буксирами, пришвартовался у здания вокзала. В Порт-Саиде задерживались немногие, тут город рабочий, обслуживающий канал и торговлю через него, а подавляющее большинство пассажиров сразу же пересаживалось на поезд, которым они ехали уже в Каир. Мой багаж был оплачен до самого Каира, так что к трапу я подошел с одним саквояжем, пусть и объемистым.
Солнце. Такое яркое, что даже светлые поверхности, если на них смотреть, заставляют щуриться, так что даже шляпа-канотье, она же boater, не спасает. Пришлось надеть темные очки в черепаховой оправе. Ну и новому покрою пиджака «дроп кат» спасибо, по крайней мере, под него чуть-чуть поддувает ветерок.
В «морском зале» вокзала с десяток кабинок из темного дерева, в которых сидят служащие таможенной службы Зоны Большого Каира, которые тут заодно уполномочены и паспорта проверять. Мой паспорт попал в руки невысокому красномордому толстяку, явно страдающему от жары даже здесь, в зале, судя по пятнам пота на его плотной форменной рубашке цвета хаки. Я специально встал в очередь к нему, потому что такие страдающие обычно еще и самые невнимательные.
— Цель вашего визита, мистер Ван Дер Меер? — скорей всего Ливерпуль или Манчестер, в иммиграционной службе работают в основном подданные Его Величества.
— Бизнес, — улыбнулся я, снимая очки. — Предположительно. Или отдых.
— Направляетесь в Каир?
— Именно так.
— Приятно провести время, сэр, — он вернул мне паспорт и кивнул следующему за мной в очереди, приглашая того, а я проследовал дальше, уже в зал ожидания вокзала.
Саквояжем никто не заинтересовался, таможня пассажиров первого класса почти никогда не проверяет. Впрочем, ничего особо криминального в моем саквояже нет, кроме, разве что, небольшого пистолета «маузер» модели десятого года, скромно упакованного в несессер для бритья вместе с запасным магазином.
Зал для пассажиров первого класса сейчас был пустоват. Многие уезжают на машинах, многие нанимают такси или лимузины. Может, и мне стоило бы, а может, и нет.
Выудив из кармана монету, вбросил ее в копилку газетного автомата, вытащив взамен свежий номер «Каирского Курьера». Поднимусь в бар, что на галерее зала ожидания, и почитаю под кофе. Кофе на судне был так себе, если не сказать худшего, а в баре, как я вижу, за стойкой египтяне в красных фесках, вот они сумеют сварить правильный кофе.
Две трети столиков в баре пока пустовало, а едва я уселся за один из них, тяжелый, на кованом основании и с гранитной столешницей, как ко мне немедленно подскочил официант.
— Кофе, — сказал я ему без всяких дополнительных объяснений.
Если просто кофе, то именно такой, какой мне и нужен.
Что у нас с новостями? Завершают строительство железной дороги в Александрию, которая стала одним из самых модных курортов на Средиземноморье. А заодно, отметил я про себя, замыкает северо-западный угол треугольника Большого Каира, области под покровительством Лиги Наций и управлением преимущественно британской администрации, ибо корона заодно приняла область в свой состав на правах доминиона. Забавно, учитывая тот факт, что египетский малик хоть и числится соправителем, но власть его начинается за территорией Большого Каира, а так ему страны-покровители просто платят ежегодно немалые суммы, не более, и уж на доминион реальный статус территории никак не похож.
Кстати, а в Александрию надо будет съездить, но только после того, как все дела свои завершу. Может, к тому времени и поезда туда пустят, а то пока или машиной, или пароходом по Нилу.
Что еще? Генерал-губернатор области объявил о том, что совет утвердил зоны распространения анклавов и определил четкие границы зон самоуправления в центре города, поскольку уже не раз возникали конфликты между районными администрациями. Ну да, французский сеттльмент{[2]} по этому поводу постоянно конфликтует с австрийским, это точно.
Принесли кофе и стакан воды со льдом. Божественно. Как бы на пароходе научиться так делать, а не в кофейниках бурду разносить?
Криминальная хроника. В своем доме убит некто Михаель Цоммер, представитель швейцарского банка «Райхмут». Старший суперинтендант полиции города Каира Джеймс Окли сообщил прессе, что банкир стал жертвой ограбления, во время которого что-то пошло не так. Свидетели заметили светлый седан, стоявший возле ворот дома, но разглядеть номер или даже точно определить цвет машины они в темноте не смогли.
Светская жизнь. Ожидается брак Лоры Сеймур, наследницы огромного состояния в виде металлургических заводов, и старшего сына графа Конти, итальянского аристократа, даже не слишком обедневшего. Что-то я еще про Конти помнил интересное, но лень вспоминать сейчас. Да и черт с ним.
Что еще? Судебные новости. Тяжба совета американского сектора и городского совета. Американцы собрались строить небоскреб, может, просто по привычке, а городской совет наложил на проект вето, мотивируя тем, что подобные проекты можно осуществлять в центре города при наличии согласия городского совета, но утаскивать деловой центр в свой сектор недопустимо. К тому же это нарушит архитектурный облик города. Американцы возражают просто: земля куплена нами? Что хотим, то и строим.
Это уже не первый конфликт такого рода, пока городской совет побеждал, но сейчас высока вероятность того, что суд преодолеет вето, а именно он является здесь высшей инстанцией. И тогда создастся прецедент, согласно которому каждый сможет строить то, что ему в голову придет.
Крикет, результаты матчей, футбол… ожидается заплыв аутригеров по Нилу, дистанция в две мили, команды сеттльментов. Букмекеры принимают ставки, фаворитами считают немцев. Они последние три года выигрывали. Бой Марселя Тиля, действующего чемпиона в среднем весе, с Дэнни Брауном, претендентом из Америки. Все ставят на Тиля, но Браун считается серьезным противником, у него уже счет двенадцать-три, причем десять нокаутом.
Интервью с Томасом Мёрчем, австралийцем, который организует следующую гонку яхт от Александрии до Гибралтара и обратно. Ага, к ее началу и хотят подгадать с открытием дороги. И там же, в Александрии, строится кольцо для автогонок.
Два человека в светлых костюмах и шляпах, у одного канотье, у другого вполне американский стетсон, только не ковбойский, а ближе к «трилби», просто соломенному. Да и костюмы американского покроя, это заметно. Про акцент говорить точно не будем. Сели за два столика от меня, вместо кофе заказали виски, несмотря на ранний час. Но американцы могут пить в любое время, это не секрет ни для кого.
У одного из них шрам от ножевого пореза на лице, кто-то когда-то, похоже, хотел резануть его по глазам, да не сподобился, угодил по скуле, оставив горизонтальную черту. Да и сам он похож на натурального громилу. Второй моложе, улыбчивый такой, шляпа сбита лихо на левое ухо, но опытный глаз не обманешь — тоже гангстер.
В Большом Каире много преступников, огромный город позволяет им скрываться, а полиция берет взятки, никуда от этого не денешься. Много своих, но хватает как гастролеров, так и тех, кто решает сменить место проживания. В международном анклаве никто не выглядит чужеродным, тут вроде как все свои. Вот мне и интересно, эти сюда отдыхать, на одно дело или переехали откуда-нибудь из Чикаго, где их жизнь прижала? Пару лет назад ФБР отстреляло и отловило самых известных грабителей, многие потом залегли на дно или сменили род занятий, кто смог. Рэкет грабителей к себе не берет, говорят, что за ними слишком горячий след, вот и мыкаются.
На всякий случай запомню лица. Я лица вообще хорошо запоминаю.
Я успел выпить два кофе, прежде чем объявили посадку. Может, и правда лучше было машину прямо отсюда нанять, так бы уже минут сорок, как был в пути. Американцы тоже засуетились и направились на платформу первого класса, практически следом за мной. Сколько шел, столько слышал их разговор у себя за спиной. На платформе наши пути разошлись по разным вагонам.
Поездка недальняя, так что вагоны тут все сидячие, по два кресла в ряд с каждой стороны, обитые синим плюшем. Бесплатные журналы на входе, проводник-египтянин раздает напитки с сервировочного столика. Я взял себе колу и журнал «Нэшнал Джиогрэфик», пока долистаю, как раз и приедем.
Голос из динамиков объявил, что дизель-экспресс «Золотая пирамида» отправляется по маршруту Порт-Саид — Каир, сообщил, что двери закрыты, а затем поезд и вправду тронулся, перрон медленно поплыл перед окнами. Почти опоздавшая немолодая дама изъявила желание протиснуться мимо меня и оказаться в кресле у окна, так что мне осталось пропустить ее и вежливо снять шляпу, повесив на крючок на спинке переднего кресла. Впрочем, высокая спинка кресла и так мешала сидеть в шляпе.
Промышленный пейзаж за окном быстро сменился полями и садами, дорога тянулась как раз по самому краю плодородной дельты Нила. Земля в этом месте, насколько я слышал, принадлежала в основном компании «Юнайтед Фрут», а местные крестьяне теперь больше работали на нее по найму. Впрочем, так же слышал, что по меркам ранее совсем нищего Египта они оказались не внакладе и зарабатывают больше, чем раньше. Равномерный стук колес на стыках рельсов действовал усыпляюще, я даже пару раз задремал, просыпаясь только от того, что журнал выпадал из рук. Дама же рядом со мной была полностью погружена в журнал мод. Я даже заметил, как она быстро, чтобы я не обратил внимания, пролистала раздел белья, а я краем глаза в рекламе «Сирса» увидел точно такие же шелковые панталоны, какие пару часов назад сдернул с Марго. Кстати, вполне себе успели, хоть и несколько суетливо. Хорошо, что Марго если и не красавица, то хотя бы симпатичная, хоть и пухловатая, потому как если бы она была уродиной — мне все равно пришлось бы с ней этим заниматься. Я ведь не от страсти, я это все по делу.
Под крышу каирского вокзала «Кинг Тут» поезд втянулся через два с половиной часа, зато точно по расписанию. Я оставил журнал в кресле, сдернул канотье с крючка, подхватил свой саквояж с полки и поспешил к выходу, сунув проводнику монету в шиллинг, которую он с радостью принял.
Багаж могли доставить в отель, но я предпочел его дождаться, после чего с носильщиком мы направились к стоянке такси первого класса, еще одно преимущество или быть богатым, или богатого изображать, вот совсем как я. Компания «Фараон такси» работала с состоятельными клиентами и оперировала исключительно новыми «ситроенами» с просторными салонами и достаточного размера багажниками, так что два моих чемодана разместились без проблем, один в сам багажник, второй — на откидную решетку.
Каир и Большой Каир — разные города, хоть и рядом находятся. Каир — по-прежнему скопление множества трущоб и небольшого количества дворцов, населенных египтянами, а Большой Каир отгорожен от них границей, которую так просто не пересечешь. И город на девяносто процентов европейский, если считать американцев еще одной версией европейцев. Он построен практически с нуля, по американской схеме с идущими с востока на запад улицами и тянущимися с севера на юг авеню, поначалу номерными и постепенно переименовываемыми, застроен новыми домами, и даже трущобы тут совсем не похожи на египетские, равно как и их население. С тех пор как людям открылись источники Силы в Долине Фараонов и в Луксоре, сюда переселилось великое множество народу со всего света. Ну, у кого хватило денег хотя бы на билет.
Поэтому водитель такси оказался французом, а не местным, а на улицах, по которым ехала машина, люди выглядели так, словно мы ехали по Нью-Йорку, например. Или Берлину.
После недолгого пути, благо вокзал находится в центре, такси занырнуло под красный маркиз отеля «Ритц», что расположился прямо на Гранд-авеню, считай что главной улице города. Подбежавший швейцар распахнул мою дверь, а посыльный уже выгружал чемоданы на тележку. Я лишь попрощался с таксистом, сунув ему пару шиллингов чаевых, и направился в роскошный, весь красный с полированный бронзой, подъезд отеля. Стоимость самой поездки включат в счет за номер.
Номер я забронировал по телеграфу с борта парохода, так что он меня ожидал. Номер как номер, ничего особого, не сюит, тут я все же сэкономил как мог, хотя в этом отеле много не наэкономишь. Дальше я сунул чаевые портье, который показал мне комнату и принес ведерко льда для бара, сунул посыльному, поднявшемуся с моим багажом, и, уже закрыв за ним дверь, вздохнул, наконец, с облегчением. Первый класс первым классом, но путешествие по жаре все равно выматывает.
Ладно, багаж горничная разберет, я ей тоже пару шиллингов на тумбочке оставлю, туфли сменю, а эти за дверь для чистки выставлю, но больше мне здесь особо делать нечего. Марго, полагая, что расстраивает меня, сказала, что сегодня и завтра никак меня навестить не сможет. Не потеря, на самом деле, ничего страшного, пусть не расстраивается.
Итак, теперь о том, что горничной находить не нужно. Я выудил из саквояжа несессер, открыл, из него вытряхнул в руку небольшой черный пистолет с эбонитовыми щечками рукоятки, с маузеровским «бочонком» клейма на нем, запасной магазин, набитый желтыми маленькими патронами, и маленькую замшевую наплечную кобуру. Ничего криминального, в сущности, если не считать провоз через границу. Получи в участке справку о том, что ты не злодей, и покупай в магазине, но все же горничной это не нужно.
Надел кобуру под пиджак, посмотрелся в зеркало — нет, незаметно. Модный ныне покрой, при котором пиджак образует даже свободные складки, как нельзя лучше подходит для ношения оружия. А пистолетик маленький, двадцать пятый калибр, на мне он и вовсе теряется. Вторая проблема в том, что приличные люди того круга, принадлежность к которому я изображаю, с пистолетами не ходят. Могу сослаться на жизнь в далекой Аргентине и приобретенные там привычки, но все же лучше держать это в тайне. А совсем без оружия мне ходить не стоит, есть тут у меня… гм… потенциальные проблемы.
3
Второй кэб{[3]} привез меня в Латинский квартал — на самом деле сразу шестнадцать кварталов на границе французского и американского секторов города. Нет, между ними никаких заметных границ нет, деление условное, отчасти, потому что в каждом секторе свой совет, но границы всем местным хорошо известны. С парижским Латинским кварталом это место внешне совсем не схоже, но вот по наличию богемы нечто родственное между ними есть. Такси высадило меня на углу Авеню Наполеон и Тридцать пятой улицы, откуда я отправился дальше пешком, больше пользуясь проходными дворами.
Вот подворотня за булочной-пекарней, откуда божественно пахнет ванилью и сдобой, мне туда, и вот я в небольшом дворе, у заднего входа в дом, дверь в который я открыл ключом. Короткая лестница — и я в прихожей своей квартиры. Не собственной, но снимаю давно. Именно так, тут я обычно и живу, когда нахожусь в городе. Я практически местный.
Далеко не трущоба, но ничего особенного. Приличный район, в котором живет кто угодно, от художников до банковских менеджеров. Две спальни наверху, гостиная на первом этаже. Там же и кухня. Ванна наверху.
Теперь переодеться. В этом квартале костюм от Рубиначчи выглядит излишеством, не нужно сильно выделяться. Другой костюм, попроще, но приличный, со спортивной курткой вместо пиджака, серый, хлопок, вместо канотье надел шестиклинную кепку в стиле «ньюсбой», легкую, как раз для жары. И темные круглые очки в черепаховой оправе в карман, в таком сочетании меня и узнать трудно будет. И да, маленький «маузер» пока дома полежит, а вместо него будет «сэведж»{[4]} под .380, то есть девять миллиметров. Мне с ним чуть спокойней.
Спустился вниз, вышел опять через черный ход, спугнув какого-то рыжего кота, во двор, потому что у каждой квартиры тут еще и гараж имеется. Отпер ворота, распахнул — вот он, тот, кто меня ждал. «Форд Ви-Восемь», «трехоконное купе», нежно-палевого цвета. Два года назад я отдал за него сто двадцать фунтов. Может быть, баронесса Бриггс и не моргнет при упоминании таких сумм, но мне машина нравится. Семьдесят пять лошадиных сил, большой мотор, она разгоняется до пятидесяти миль в час за одиннадцать секунд. Недаром Клайд Барроу, грабитель, написал Генри Форду благодарственное письмо за эту модель. Он только их и воровал в качестве «машины отрыва», разве что седаны, на них они с Бонни и убегали от полиции, которая безнадежно отставала.
Открыл, распахнув назад, водительскую дверь, сел на мягкий диван, обтянутый бежевым плюшем. Ореховая приборная доска, в нее вставлена панель приборов из полированного алюминия. Такая же деревянная облицовка на дверях, модель-то «делюкс», я за опции двенадцать фунтов доплатил. Шестьдесят долларов в общей сложности, немало.
Ключ в замок, кнопка стартера — рыкнул под капотом фордовский «флэтхэд», две трубы сзади выбросили облака дыма. Дать прогреться, не залить, и можно ехать. Дым, кстати, быстро исчезает, мотор хороший. Надо бы смазать все как положено, постояла машина, но не сейчас же, в костюме, лезть? В гараж заеду, там сделают.
Машину на улицу, ворота закрыть. В окне второго этажа соседней квартиры показалась соседка. В руках тряпка, явно окно мыть собралась.
— Поль? Ça va?{[5]} Давно вернулся? — она говорила с сильным французским акцентом.
— Только сегодня, мадам, — улыбнулся я ей. — Был в Лондоне. Погода просто отвратительная, все время дождь.
— Там осень уже много лет, вы просто от этого отвыкли.
Мадам Леруж невысокого роста, худая, с узким лицом и острым носом, замужем за чиновником из мэрии французского сектора. Когда мужа дома нет, она начинает оказывать мне всякие знаки внимания при встрече.
— Все верно, здесь нетрудно отвыкнуть от осени, а от лондонской в особенности. Как у вас дела? Как Пьер?
— У нас, слава Богу, все хорошо, — немного тускловато улыбнулась она. — У Пьера был сердечный приступ, даже вызывали доктора, но, к счастью, все обошлось.
— Передавайте привет, — пустил я последнюю стрелу целомудрия в ее замыслы и снова уселся за руль.
Все, теперь к делам. Дела не ждут, дела зовут, а зовут особенно громко, потому что наличные деньги заканчиваются. Вести долго жизнь богатого наследника у меня уже не получится. Машина выехала через арку на улицу, и там я свернул направо. Пока мне недалеко, в американский сектор, как раз на другую сторону невидимой границы. Навстречу тут же попался еще один «Форд V8», только модели «фордор», седан, в сине-белой полицейской окраске и со звездой Лиги Наций на дверях.