Категории
Жанры
ТОП АВТОРОВ
ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ  » 
Главная » Приключения, Фэнтези » Локумтен (книга 1)
Дмитрий Таланов: Локумтен (книга 1)
Электронная книга

Локумтен (книга 1)

Автор: Дмитрий Таланов
Категория: Фантастика
Серия: Новый Свет. Хроники книга #1
Жанр: Приключения, Фэнтези
Статус: доступно
Опубликовано: 28-05-2017
Просмотров: 1604
Наличие:
ЕСТЬ
Форматы: .fb2
.epub
   
Цена: 10 руб.   100 руб.
  • Аннотация
  • Отрывок для ознакомления
  • Отзывы (1)
Что может быть заманчивей для десятилетнего мальчишки, чем оказаться в Новом свете, где-то в параллельной реальности. Здесь Филю предстоит разгадать множество тайн, вступить в борьбу с загадочными магическими существами и заработать кучу денег. А попутно совершенно нечаянно, как это обычно случается, устроить пожар и несколько разрушений. И благодаря своей деятельной натуре понять, что попасть в историю и влипнуть в неё это иногда одно и то же.
Расправившись с котлетами, оставленными для него поварихой, Филь направился разыскивать Руфину, чтоб расспросить о переезде, но передумал, завидев кузнеца у подъемного моста. Расправив костлявые плечи и заложив руки за спину, тот стоял, вперившись взглядом в механизм ворота. Из угла в угол его тонкогубого рта передвигалась соломинка. У ног притулился хвостовой молот и какие-то железяки.

Ирений больше всех был здесь Филю по душе. По крайней мере он не важничал. Даже Габриэль хихикала неделю, когда мальчик заблудился раз в замке, и только кузнец объяснил ему потом, в какие коридоры тут лучше не соваться.

Когда Филь появился в поле зрения Ирения, тот сообщил, не дожидаясь вопроса:

— Упорный палец выкован из слишком мягкого железа. Опять его смяло, заразу. Надо менять.

— И за чем дело встало? — спросил Филь, больно вид у кузнеца был задумчивый.

Мальчик надеялся, что Ирений позволит ему посмотреть на ковку. Больше заняться было всё равно нечем, а Руфина и Габриэль так или иначе найдут его сами.

— Это куда удобней делать с поднятым мостом, но я не знаю, есть ли заявки на пересечение Периметра. — Кузнец почесал в бороде. — Вот что, малец! Я пока разыщу этих нахлебников, которые оставили пост, а ты сбегай, принеси новый палец из калильной печи. Да сначала проверь, остыл ли! — крикнул он в спину Филя, который припустил через двор.

Летние вечера тянутся долго, в кузне было еще совсем светло. Для начала Филь ткнулся носом в замызганный лист бумаги на крышке ящика с песком. Ирений частенько записывал что-то, разбрасывая листы по кузне, и Филь решил выяснить, что именно.

Написано там оказалось много, однако Филь ничего не понял. Это было похоже на расчеты с поставщиками, судя по знакам процента, которые мальчику были знакомы, только это были не расчеты. В конце записей было начертано «так что», и рядом стоял жирный восклицательный знак. Темное дело, решил Филь, мудрит что-то кузнец.

Рядом с песочным ящиком стоял сигнальный рог, огромный и бутафорский, судя по размеру дыхательного отверстия. Его обычное место было над парадными дверями в Большой гостиной, но Ирений снял его, чтобы обновить инкрустацию. Взявшись за рог, Филь покачал его на полу, соображая, какого размера голова должна быть у зверюги с такими рогами. А какое должно быть тулово при такой голове!

Мальчику давно хотелось узнать, как звучит этот рог, но дуть в него было нечего пробовать, тут требовались мехи помощнее. Сообразив, что выход находится рядом, Филь развернул на себя невероятные даже для такого большого горна мехи. Ловкий кузнец установил их на турели, так что повернуть их ничего не стоило.

Наклонив мехи и насадив на них рог, Филь утер пот с лица и качнул рукоять. У него не хватило сил сделать это достаточно быстро и рог выдал лишь сиплый хрип. Разочарованный мальчик вспомнил, зачем пришел, и попытался вернуть всё назад как было. Однако рог застрял и не желал сниматься.

Филь некоторое время пыхтел вокруг созданной им конструкции, потом плюнул. Пусть кузнец снимает, решил он, авось не снимет с него голову. Надо только спрятать это безобразие, пока посторонние не увидели, что сотворил Филь с их парадным рогом.

Повиснув на рукоятях мехов, Филь направил их наконечник в раззявленный горн, подальше от глаз. Потом, поплевав на руки, и убедившись, что выкованный Ирением палец успел остыть, схватил его и выбежал во двор.

Мост уже подняли, но кузнеца у него не оказалось. Филь оглядел то, что тот успел сделать, и заметил, что старый палец был вынут из гнезда. Механизм теперь удерживал от вращения временный упор в нижней части колеса. Для Филя он выглядел ненадежно, но кузнецу было лучше знать. Потратив еще некоторое время на разгадывание, как именно работает эта конструкция, мальчик решил помочь.

Подтащив к колесу табурет, принадлежавший охране, которая так и не появилась, он забрался на него. Теперь требовалось вложить новый палец в гнездо, не загремев с табурета. Филь улыбнулся, представив, как обрадуется Ирений, увидев, что работа уже закончена, и вытянулся на цыпочках, протянув руку к гнезду.

Истошный вой разорвал вечернюю тишину, словно разом затрубили трубы Страшного Суда. Рука мальчика дрогнула, и новый палец выскочил из отверстия. Упав на упор, постановленный Ирением, палец выбил его, и тот, звонко щелкнув, просвистел над ухом Филя. Успев отдернуть руку, мальчик спрыгнул с табурета и шарахнулся от ворота, который в мгновение раскрутился как мельница под штормовым ветром. Мост стал валиться, увлекая за собой ничем не удерживаемые цепи.

Трубы Страшного Суда умолкли неожиданно, как и прозвучали, но им на смену пришел грохот цепей. Собранный из тяжеленных балок мост валился с кряхтеньем, набирая скорость, и Филь подумал: только бы никого не оказалось на другой стороне!

Удар о землю сотряс её, подняв в воздух тучу песка. Расслышав далекие проклятия, Филь обмер от ужаса, но заставил себя шагнуть на кромку моста. Когда песок осел, он разглядел стоявших на границе леса дюжину конных людей, которые яростно плевались и отряхивались.

Впереди всех на невзрачной лошадке сидел маленький, полный, сильно кудрявый, с ног до головы обсыпанный песком человек. Филь догадался, что в замок прибыл новый Мастер.

Оставьте ваш отзыв


HTML не поддерживается, можно использовать BB-коды, как на форумах [b] [i] [u] [s]

Моя оценка:   Чтобы оценить книгу, необходима авторизация

Отзывы читателей

Дмитрий Таланов, 23-08-2020 в 16:29
Автор столь чётко и детально описывает разнообразные жизненные ситуации, не упуская ни одного важного момента, что создается эффект присутствия, погружения в книгу. Книга настолько живая, что, отрываясь от чтения, ты несколько секунд изумленно оглядываешься, пытаясь понять, где ты находишься и как здесь очутился.


Борис Долинго,
Председатель оргкомитета фестиваля фантастики «Аэлита»;
Член Интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов;
Член Союза писателей России